Programme TV Brésilien

Connexion






Mot de passe oublié ?
Pas encore de compte ? Enregistrez-vous
Flux RSS
Poésie brésilienne

Privilégio do mar

Convertir en PDF Version imprimable Suggérer par mail
Appréciation des utilisateurs: / 2
Textes poétiques
  

Neste terraço mediocremente confortável,
bebemos cerveja e olhamos o mar.
Sabemos que nada nos acontecerá.

O edifício é sólido e o mundo também.

Commenter | cet article sur votre site ?

Lire la suite de [ Privilégio do mar ]
 

Congresso Internacional do Medo

Convertir en PDF Version imprimable Suggérer par mail
Appréciation des utilisateurs: / 0
Textes poétiques
 
Provisoriamente não cantaremos o amor,
que se refugiou mais abaixo dos subterrâneos.
Cantaremos o medo, que esteriliza os abraços,
não cantaremos o ódio porque esse não existe,

Commenter | cet article sur votre site ?

Lire la suite de [ Congresso Internacional do Medo ]
 

Confidência do Itabirano

Convertir en PDF Version imprimable Suggérer par mail
Appréciation des utilisateurs: / 0
Textes poétiques
 
Alguns anos vivi em Itabira.
Principalmente nasci em Itabira.
Por isso sou triste, orgulhoso: de ferro.
Noventa por cento de ferro nas calçadas.
Oitenta por cento de ferro nas almas.
E esse alheamento do que na vida é porosidade e comunicação.

Commenter | cet article sur votre site ?

Lire la suite de [ Confidência do Itabirano ]
 

Sentimento do mundo

Convertir en PDF Version imprimable Suggérer par mail
Appréciation des utilisateurs: / 0
Textes poétiques
  

Tenho apenas duas mãos
e o sentimento do mundo,
mas estou cheio de escravos,
minhas lembranças escorrem
e o corpo transige
na confluência do amor.

Commenter | cet article sur votre site ?

Lire la suite de [ Sentimento do mundo ]
 

Necrológio dos desiludidos do amor

Convertir en PDF Version imprimable Suggérer par mail
Appréciation des utilisateurs: / 1
Textes poétiques
   

Os desiludidos do amor
estão desfechando tiros no peito.
Do meu quarto ouço a fuzilaria.
As amadas torcem-se de gozo.
Oh quanta matéria para os jornais.

Commenter | cet article sur votre site ?

Lire la suite de [ Necrológio dos desiludidos do amor ]
 

Em face dos últimos acontecimentos

Convertir en PDF Version imprimable Suggérer par mail
Appréciation des utilisateurs: / 0
Textes poétiques
   

Oh! sejamos pornográficos
(docemente pornográficos).
Por que seremos mais castos
que o nosso avô português?

Commenter | cet article sur votre site ?

Lire la suite de [ Em face dos últimos acontecimentos ]
 

Hino nacional

Convertir en PDF Version imprimable Suggérer par mail
Appréciation des utilisateurs: / 0
Textes poétiques
 
Precisamos descobrir o Brasil!
Escondido atrás das florestas,
com a água dos rios no meio,
o Brasil está dormindo, coitado.
Precisamos colonizar o Brasil.

Commenter | cet article sur votre site ?

Lire la suite de [ Hino nacional ]
 

Soneto da perdida esperança

Convertir en PDF Version imprimable Suggérer par mail
Appréciation des utilisateurs: / 0
Textes poétiques
 

Perdi o bonde e a esperança.
Volto pálido para casa.
A rua é inútil e nenhum auto
passaria sobre meu corpo.

Commenter | cet article sur votre site ?

Lire la suite de [ Soneto da perdida esperança ]
 

Aurora

Convertir en PDF Version imprimable Suggérer par mail
Appréciation des utilisateurs: / 0
Textes poétiques
  

O poeta ia bêbedo no bonde.
O dia nascia atrás dos quintais.
As pensões alegres dormiam tristíssimas.
As casas também iam bêbedas.

Commenter | cet article sur votre site ?

Lire la suite de [ Aurora ]
 

Sociedade

Convertir en PDF Version imprimable Suggérer par mail
Appréciation des utilisateurs: / 0
Textes poétiques
  

O homem disse para o amigo:
– Breve irei a tua casa
e levarei minha mulher.

O amigo enfeitou a casa
e quando o homem chegou com a mulher,
soltou uma dúzia de foguetes.

Commenter | cet article sur votre site ?

Lire la suite de [ Sociedade ]
 

Quadrilha

Convertir en PDF Version imprimable Suggérer par mail
Appréciation des utilisateurs: / 0
Textes poétiques
  

João amava Teresa que amava Raimundo
que amava Maria que amava Joaquim que amava Lili
que não amava ninguém.
João foi para os Estados Unidos, Teresa para o convento,
Raimundo morreu de desastre, Maria ficou para tia,

Commenter | cet article sur votre site ?

Lire la suite de [ Quadrilha ]
 

Poesia

Convertir en PDF Version imprimable Suggérer par mail
Appréciation des utilisateurs: / 0
Textes poétiques
 
Gastei uma hora pensando um verso
que a pena não quer escrever.
No entanto ele está cá dentro
inquieto, vivo.

Commenter | cet article sur votre site ?

Lire la suite de [ Poesia ]
 

Chercher ?


Messages du forum

© 2007 Le Brésil à lille news sur brasil brésil carnaval footbal Salvador de Bahia, Rio de Janeiro, Sao Paulo | © webmaster positionnement. |
Le Brésil en europe and Brasil brésil
retrouvez la poésie brésilienne, francophone,et en langue anglo saxonne

Réalisation conception